
大窓の外側に照明ライトを付けた・・・写真では画面が暗いが部屋の照明を消すと凄い迫力で浮かび上がって圧倒されるんだよユウジ・・・人が帰って独りになって御神木と小1時間対面していたが何も語りかける事が出来なかった・・・今日も人が来ていて翻訳機能でアレコレ話したが・・・

それもこれも全部虚しく感じてなあ・・・御神木の前には全ての言葉が虚しい・・・師父の言う通りだな・・・俺は聾唖の木樵でいれば良いんだなあ・・・。

ASHOからユウジへの手紙

大窓の外側に照明ライトを付けた・・・写真では画面が暗いが部屋の照明を消すと凄い迫力で浮かび上がって圧倒されるんだよユウジ・・・人が帰って独りになって御神木と小1時間対面していたが何も語りかける事が出来なかった・・・今日も人が来ていて翻訳機能でアレコレ話したが・・・

それもこれも全部虚しく感じてなあ・・・御神木の前には全ての言葉が虚しい・・・師父の言う通りだな・・・俺は聾唖の木樵でいれば良いんだなあ・・・。
大窓のガラスが入った処を報告してなかったなあユウジ!
先日一年待たされてやっとガラス屋が来たんだ・・・それでゾロゾロ6人もやって来てね、職人(と、言えるかな?)2人がクッションテープを貼っている間にね、ズ〜ット2人が起こしたガラが倒れないように背中で支えてるんだ・・・チョットロープを回しておけば済むと思うんだけど・・・それで小一時間過ぎて皆んなでガラスを手で嵌めた・・・それから俺が予め作ってあった抑え板を打ち付けたら、その隙間に詰めるコーキングを一本しか持ってないと言うんだよユウジ・・・だから大きな隙間が全然塞がっていないんだ・・・信じられない杜撰さだ・・・すぐ持って来ると言ってたが絶対持って来ないと思う・・・まあ後で俺がやらなきゃいかんだろうなハハハ



でもまあ曲がりなりにもガラスが入った・・・一年待ちぼうけを食わされたがこうして拝んでみると感無量だよユウジ・・・

オットINOCHIMAMEを作らなきゃ!忙しいわあユウジ!
1ヶ月ほど前、TARAMUNDIの市長に以下の提言をしたんだよ・・・市長は50歳くらいかな・・・結構ヤル気のある男でね・・・ほぼ賛同してくれたので早速プロジェクトをスタートさせる事にした・・・忙しいわあ〜
以下がそれなんだ・・・日本語の文章がおかしい点もあるが、なにしろ翻訳機能だから日本語としてはおかしくともこう書かないと翻訳できない処があるんだ・・・悪しからず
ーーーーーーーーーーーーー
提言
私は4年前に3人のTEJOに呼ばれ、ここに引っ越しました。
市長とTARAMUNDIの人々は、スペイン語を話さない老人を温かく歓迎しました。
そこで、私は、TARAMUNDIの発展のための5つのアイデアを心から提案します。
MOVIMIENTO
Me llamaron a tres TEJO hace cuatro años y me mudé aquí.
El alcalde y la gente de TARAMUNDI dieron una calurosa bienvenida a un anciano que no hablaba español.
Por lo tanto, propongo sinceramente cinco ideas para el desarrollo de TARAMUNDI.
(1)命豆
ライフビーンズは循環器系の疾患を予防する画期的な「漢方薬」です。
ピーナッツは、他の豆類とは異なり、地下に成長する重要な豆です。
アジアのハーミッツは、ピーナッツが脳内の血流を増加させることを長い間知っています。
しかし、治療には問題があり、ピーナッツは活力のために血圧を上げますn。
利点と副作用があった理由です。.
ASHOは、過去25年間の研究でピーナッツの副作用を排除する方法を発見しました。
これは、1年以上にわたってスコットランドの海で見つかった3つの異なる藻類を発酵させます。
その後、海藻と醤油とタラムンディハニーと白ワインを沸騰させ、ソースを作ります。
ピーナッツをゆっくりとローストし、この特別なソースと絡み合って、熱く乾燥させます。
これが「イノシマム」の製造方法です。
スペイン人は異常に多くの心血管患者を持っていますが、毎日14または5錠のINOCHIMAMEを食べることで、これらの病気を防ぐことができます。
また、多くのスペイン人がビールを飲みますが、ビールから毒を消すため、イノシマームはビールジャムとして理想的です。
イノシマメがタムンディの名物になれば、街の名前が出て、財政的に貢献できると思います。
(1) INOCHIMAME
Los frijoles de vida son “medicinas chinas” revolucionarias que previenen enfermedades del sistema circulatorio.
Los cacahuetes, a diferencia de otras legumbres, son frijoles vitales que crecen bajo tierra.
Los ermitaños en Asia han sabido durante mucho tiempo que los cacahuetes aumentan el flujo sanguíneo en el cerebro.
Sin embargo, hay un problema en la terapia, y el maní eleva la presión arterial por la vitalidad.
Es por eso que hubo beneficios y efectos secundarios.
ASHO ha encontrado una manera de eliminar los efectos secundarios del maní en la investigación en los últimos 25 años.
Fermenta tres algas diferentes que se encuentran en el mar escocés durante más de un año.
Luego hervir algas y salsa de soja y miel TARAMUNDI y vino blanco para hacer la salsa.
Asar los cacahuetes lentamente y dejarlos secar en caliente, enredados con esta salsa especial.
Así se fabrica INOCHIMAME.
Los españoles tienen un número inusualmente grande de pacientes cardiovasculares, pero comer 14 o 5 comprimidos (10 g) de INOCHIMAME todos los días puede prevenir estas enfermedades.
Además, muchos españoles beben cerveza, pero INOCHIMAME es ideal como mermelada de cerveza porque borra el veneno de la cerveza.
Creo que si INOCHIMAME se hace una especialidad de TARAMUNDI, el nombre de la ciudad surgirá y contribuirá económicamente.
(2)テジョとの対話
ここには3つのYAV TREESがあります。
その根はコンクリートで覆われています。
私たちは偉大な木を助けなければなりません。
道路を削除し、周囲に美しい苔の庭を作ります。
ASHOは、人々がTEJOと対話するための大聖堂を作成しました。
バシリカは宗教とは何の関係もない。
あらゆる宗教の人々によって解放される。
しかし、TEJOや苔の庭と話すには、孤独な時間がかかります。
だから、この場所は1時間の予約システムです。
TEJOとの神聖な対話は、人々に意味と生きる希望を与えるでしょう。
ASHOはこの土地と大聖堂を市に寄付するつもりです。(市がそれを受け入れる場合)
TARAMUNDI市がこのプロジェクトを理解し、協力すれば、多くの非常に知的な人々が訪れるでしょう。
(2) Diálogo con TEJO
Hay tres árboles TEJO aquí.
Sus raíces están cubiertas de hormigón.
Debemos ayudar al gran árbol.
Retire la carretera y haga de los alrededores un hermoso jardín de musgo.
ASHO creó una catedral para que la gente interactúe con TEJO.
La basílica no tiene nada que ver con la religión.
Liberado por personas de cualquier religión.
Sin embargo, se necesita un tiempo solitario para hablar con TEJO y el jardín de musgo.
Así que este lugar es un sistema de reservas de una hora.
Un diálogo sagrado con TEJO dará a las personas significado y esperanza de vivir.
ASHO tiene la intención de donar este terreno y catedral a la ciudad. (Si la ciudad lo acepta)
Si la ciudad de TARAMUNDI entiende y coopera con este proyecto, muchas personas altamente intelectuales vendrán a visitarlo.
(3)水は宝物
ペレイラの村には神聖な水があります。
これはタラムンディ市の宝物です。
誰もが私が水の重要性を説くことに同意します。
しかし、人々は水の真の重要性を理解していません。
知識人やヨガの教師でさえ、無意味なものを言わずに商業飲料水を飲んでいます。
味が正常であれば、死んだ水だと感じるかもしれませんが、生まれてから化学調味料の影響を受けているので役に立ちません。
人々は純粋な水は良い水だと思っていますが、それは間違いです。
天然鉱物と微生物の理想的な調和を持つ水は本当に良い水です。
私はそれを「神聖な水」と呼んでいます。
昔、世界中に神聖な水が湧き出ていました。
聖徒たちは水の大切さを知っていたので,そこに神殿を建てました。
聖なる水を得るために多くの人々が集まりました。
これが都市の発展の仕方です。
しかし、自然は人々の欲望によって破壊され、神聖な水はほとんど消えてしまいました。
ペレイラ村の神聖な水がどれほど美しいか注目してください。
私たちは、自然を湧水から守らなければなりません。
美しい飲み物エリアを作成します。
そうすれば、多くの知識人が訪れ、タラムンディの街に貢献するでしょう。
私が何よりも欲しいのは、赤ちゃんにこの水を飲ませること。
大人は遅すぎるが、赤ちゃんがこの水を飲んで成長した場合、味覚芽は正常になります。
あなたの好みが正常であれば、何が良いか、何があなたの体に悪いかを判断することができます。
これはまた、人間の意識に影響を与えます。
このプロジェクトの重要性を理解してください。
(3) El agua es un tesoro
El pueblo de Pereira es el hogar del agua sagrada.
Este es un tesoro para la ciudad de TARAMUNDI.
Todo el mundo está de acuerdo en que yo predico la importancia del agua.
Pero la gente no entiende la verdadera importancia del agua.
Incluso los intelectuales y los profesores de yoga están bebiendo agua potable comercial sin insos decir.
Si el sabor es normal, puede sentir que es agua muerta, pero esto es inútil porque se ha visto afectado por condimentos químicos desde el nacimiento.
La gente piensa que el agua pura es agua buena, pero eso es un error.
El agua con una armonía ideal de minerales naturales y microorganismos es un agua realmente buena.
Yo lo llamo “agua sagrada”.
En el pasado, el agua sagrada brotaba por todo el mundo.
Los santos sabían la importancia del agua, así que construyeron un templo allí.
Muchas personas se reunieron para obtener agua sagrada.
Así es como se desarrolló la ciudad.
Sin embargo, la naturaleza fue destruida por los deseos de la gente, y el agua sagrada casi desapareció.
Observe lo preciosa que es el agua sagrada de la aldea de Pereira.
Debemos proteger la naturaleza del agua de manantial.
Crea una hermosa área para beber.
De esa manera muchos intelectuales visitarán y contribuirán a la ciudad de TARAMUNDI.
Lo que quiero más que nada es hacer que el bebé beba esta agua.
Los adultos llegan demasiado tarde, pero si el bebé bebe esta agua y crece, las papilas gustativas serán normales.
Si tu gusto es normal, podrás juzgar lo que es bueno y lo que es malo para tu cuerpo.
Esto también afecta la conciencia humana.
Por favor, comprenda la importancia de este proyecto.
(4)母子自然公園
約50,000平方メートルの近くの牧場を借りる。
それは露出した石および木の根を取り除き、表面からすべてのまくらみを滑らかにする。
金網を取り外し、赤ちゃんが触っても怪我をしない安全なフェンスを取り付けます。
この公園には遊具は入れない。
それは両親が赤ちゃんから離れて見守るルールです。
大人はそれを知らないが、3歳までの赤ちゃんは雲、風、植物と相互作用する。
彼はまた、足元の昆虫、空の鳥、日光にも話しかけます。
親が彼らを悩ませなければ、赤ちゃんは永遠に一人で遊ぶべきです。
しかし、普通の親はいつも子供の怪我を恐れ、いつも「危険!」と「危険!」教え続け、落ち着きのなさが赤ん坊に植え付け。
これは、赤ちゃんが持っている創造性に大きな障害です。
したがって、少なくとも年に数回、このような結びついていない自然界との時間を与えることを非常に重要です。
入場料は大人約€10で、神聖な水は無料です。
もちろん、赤ちゃんは無料です。
(4) Parque Natural Materno Infantil
Alquila un rancho cercano por unos 50.000 metros cuadrados.
Elimina las piedras expuestas y las raíces de los árboles y alisa todo el desnivel de la superficie.
Retire la malla de alambre e instale una cerca segura que no cause lesiones incluso si el bebé la toca.
No pongo equipo de juegos infantiles en este parque.
Es una regla que los padres vigilan lejos de los bebés.
Los adultos no lo saben, pero los bebés de hasta 3 años interactúan con las nubes, el viento y las plantas.
También habla con insectos a sus pies, pájaros en el cielo y la luz del sol.
Si los padres no los molestan, los bebés deben jugar solos para siempre.
Sin embargo, los padres comunes siempre tienen miedo de las lesiones infantiles y siempre dicen “¡Peligroso!” y “¡Peligroso!” Sigue enseñando y la sensación de inquietud se inculca en el bebé.
Este es un impedimento significativo para la creatividad que tienen los bebés.
Por lo tanto, es muy importante dar tiempo con el mundo natural que no está atado en absoluto así varias veces al año al menos.
La entrada cuesta alrededor de 10 € para adultos y el agua sagrada es gratuita para dar.
Por supuesto, los bebés son gratis.
(5) マタニティホテル
タラムンディの丘の上に古いホテルがあります。
私は所有者を知らないので、これは私自身の考えです。
しかし、この考え方は必ず成功すると思うので、オーナーが気づいても嬉しいです。
ホテルは妊婦の誕生の1ヶ月前から出産後1ヶ月まで2ヶ月を過ごす場所だと思います。
出産直後の赤ちゃんの胎児と赤ちゃんは、大人が想像するよりもはるかに敏感です。
彼らは全く未知の物質的な世界で生き残らなければならないので、彼らは必死に情報を収集しようとします。
2ヶ月の間に心に留めておくべき最も重要なことは、赤ちゃんの不安を与えしないことです。
これは人間の成長に決定的な影響を与えます。
だからこそ、母親はすべての問題や世らしい関係を忘れ、赤ちゃんに焦点を当てるべきです。
この方法で2ヶ月を過ごすと、赤ちゃんは「不安」と呼ばれる人生で最大の障害を持たない人になります。
親でさえ、極端なアドバイスから離れて滞在する必要があります。
なぜなら、多くの親が社会で働いているからです。
常に損益勘定を伴うので、人の性格に関係なく意識が汚れます。
胚と赤ちゃんは敏感にそれを受け取ります。
母と赤ちゃんの時間がいかに重要であるかを理解する。
する。
スペイン初のホテルだと思いますが、その意味を理解してほしいと思います。
次に、マタニティホテルの商業的なメリットについて説明します。
ホテルのオーナーは、お客様に保険をかけるのに苦労していますが、このホテルは簡単です。
たとえば、20 室を想定して計算してみましょう。
1人の妊婦が2ヶ月間滞在するため、年間120人の妊婦を予約すると、ホテルは一年中満日となります。
スペインでは約40万人の妊婦を期待していますが、120人の書籍クライアントを募集することはそれほど難しいことではないと考えています。
出産の重要性を理解し、実行する人は、今でも高レベルの人です。
タラムンディ市がタラムンディに来ることは常に意味があると思います。
(5) Hotel de maternidad
Hay un antiguo hotel en la colina de TARAMUNDI.
No conozco al dueño, así que esta es mi propia idea.
Sin embargo, creo que esta idea seguramente tendrá éxito, así que estaría feliz si el propietario se diera cuenta.
Creo que el hotel debería ser un lugar para pasar dos meses desde un mes antes del nacimiento de una mujer embarazada hasta un mes después del parto.
Los fetos pre-bebés y los bebés inmediatamente después del parto son mucho más sensibles de lo que los adultos imaginan.
Tienen que sobrevivir en un mundo material totalmente desconocido, por lo que intentan desesperadamente recopilar información
Lo más importante a tener en cuenta durante los dos meses es no darle ansiedad al bebé.
Esto tiene un impacto decisivo en el crecimiento humano.
Es por eso que las madres deben olvidar todos sus problemas y relaciones mundan y centrarse en sus bebés.
Si pasas dos meses de esta manera, el bebé se convertirá en la persona que no tiene el mayor obstáculo en la vida llamado “ansiedad”.
Incluso los padres deben mantenerse alejados de los consejos extremos.
Porque muchos padres trabajan en sociedad.
Debido a que siempre va acompañada de la cuenta de pérdidas y ganancias, la conciencia se ensucia independientemente de la personalidad de la persona.
El embrión y el bebé lo reciben con sensibilidad.
Comprenda lo importante que es el tiempo de la madre y el bebé.
Creo que este es el primer hotel de España, pero quiero que entiendas su significado.
A continuación, explicaré las ventajas comerciales de los hoteles de maternidad.
Los propietarios de hoteles luchan por asegurar a los huéspedes, pero este hotel es fácil.
Por ejemplo, supongamos 20 habitaciones y calculémoslas.
Una sola mujer embarazada se queda durante dos meses, por lo que si hace una reserva para 120 mujeres embarazadas al año, el hotel estará lleno durante todo el año.
Esperamos alrededor de 400.000 mujeres embarazadas en España, pero no creemos que sea demasiado difícil reclutar a 120 clientes de libros de ellas.
Las personas que entienden e implementan la importancia del parto siguen siendo personas de alto nivel.
Creo que siempre es significativo para la ciudad de TARAMUNDI venir a TARAMUNDI.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Presupuesto del PROYECTO NAROGA
(1) INOCHIMAME 20000€
(2) Diálogo con TEJO 50000€
(3) El agua es un tesoro 50000€
(4) Parque Natural Materno Infantil 80000€
(5) Hotel de maternidad (indeciso)
それがプロジェクトの予算です。
計画を描いてそれに応じて行うよりも、地球の起起に美しい曲線を持つプロジェクトを構築する方が良いです。
なぜなら、それは自然と調和するからです。
そして、コストも安いです。
私はすでに若者と協力して資金を集め始めました。
これは、一口あたり600€のためのINOCHIMAMEの個人的な代理店になる方法です。
INOCHIMAMEの製造コストは、3人の人、原材料、ユーティリティを組み合わせた場合、袋あたり€4.5(1ヶ月間)です。
5€のために代理店に与えます。
代理店は10€でそれを販売しています。
イノシマメは何度もその価値があります。
活動費の差を利用して、できるだけ多くの人にINOCHIMAMEを広めます。
Ese es el presupuesto para el proyecto.
Es mejor construir un proyecto con hermosas curvas a las ondulaciones de la tierra que dibujar un plano y hacer en consecuencia.
Porque armoniza con la naturaleza.
Y el costo también es más barato.
Ya he empezado a recaudar dinero en cooperación con los jóvenes.
Es en la forma de convertirse en una agencia personal de INOCHIMAME por 600 € por bocado.
El coste de fabricación de INOCHIMAME es de 4,5€ por bolsa (durante un mes) cuando se combina el coste laboral de tres personas, materias primas y utilidades.
Regalar a la agencia por 5 €.
La agencia lo vende por 10 €.
INOCHIMAME vale muchas veces eso.
La agencia utiliza la diferencia para los gastos de actividad para difundir INOCHIMAME a la mayor cantidad de personas posible.
Este proyecto es muy barato y probable.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
今日時間があったのでホテルを見に行った・・・厚かましく中を見てきたが想像以上にシックでなあ〜 田舎のホテルを想像してたんだけど・・・今時の都会のホテルなんか問題にならんほど素敵なんだ・・・家具も重厚でなあ〜

掘り出し物だよユウジ・・・とても1億や2億で買えるようなシロモノじゃないよユウジ・・・「金も無いくせにどうするのか?」ってか・・・フフフまあ見てろ!